Translation of "accordare una" in English

Translations:

grant a

How to use "accordare una" in sentences:

Vorrei poterla aiutare, ma sarebbe imprudente accordare una sospensione per i motivi da lei addotti.
I would like to help you, but I can't grant a continuance just because your case is weak.
Non vorrà accordare una tregua, vero?
You're not going to agree to a truce, are you?
Non c'e' ragione per non accordare una pausa.
There's no reason not to grant a continuance.
38, dove si legge: "Certe risposte precisano che si dovrebbe accordare una maggiore autonomia alle Chiese locali in materia di dialogo, inculturazione e adattamento".
38, where it states: "Certain replies specify that autonomy should be granted to the local Churches with regard to dialogue, inculturation and adaptation".
Mi stupisco solo che possiate accordare una qualche importanza a credenze d'altri tempi.
I'm just amazed that you can have faith in such old-fashioned beliefs.
L’amministrazione finanziaria stava in trattative con Transoceanique S.A. di Ginevra, per accordare una possibile soluzione svizzera del caso.
The Finance Administration entered into negotiations with Transoceanique S.A. Geneva to try and reach a Swiss solution to the problem.
Oggetto: La sentenza ritiene ingiustificato il rifiuto di accordare una pensione di anzianità a un avvocato che aveva perduto il diritto di esercitare la professione
Subject: The decision deems unjustified the refusal to grant a lawyer an old-age pension, after he had lost the right to practice
La dopamina è considerata come il neurotrasmettitore del benessere che è prodotto dal cervello quando questo vuole « farsi piacer oppure accordare una « ricompensa all'organismo.
Dopamine is considered the feelgood' neurotransmitter, produced by the brain when it wants to be 'happy' or 'give the body a reward'.
2. sottolinea che è necessario accordare una particolare attenzione ai gruppi più vulnerabili, come le ragazze, i minori con disabilità e le donne appartenenti a minoranze;
2. Highlights the fact that special attention should be given to the most vulnerable groups, such as girls, children with disabilities and women belonging to minority groups;
La data di chiusura ufficiale è il 5 febbraio 2012: chiunque non abbia ancora completato il proprio progetto può farsi accordare una breve proroga da Pro Carton.
The official closing date is 5. February 2012 – anyone who has not quite completed his/her project can arrange for a brief time extension with Pro Carton.
Assieme a quello di accordare una chitarra di fronte al pubblico.
Well, that and tuning a guitar in front of a live audience.
Se le merci interessate saranno utilizzate nel paese di destinazione per l’esposizione al pubblico in un museo, le autorità competenti per le esportazioni del paese dell’UE possono accordare una deroga al divieto.
If the goods concerned are to be used in the country of destination for the purposes of public display in a museum, then the exporting EU country’s authorities can make an exemption to the prohibition.
Per carita', io non ero pratico, ma non si puo' accordare una cauzione a uno che e' accusato di omicidio, perche' poi e' ovvio che se la filera'!
I mean, I didn't know nothing, but you, you can't give someone charged with murder a bail, because they're going to run away, of course!
Accordare una chitarra - Free Image su 4 Free Fotografie
Acoustic guitar chords - Free Image on 4 Free Photos
Nell’effettuare la suddetta analisi, il giudice nazionale deve accordare una rilevanza essenziale ai seguenti criteri:
A When making that assessment the national court must accord fundamental importance to the following criteria:
Senza trascurare casi individuali particolarmente dolorosi, è necessario accordare una priorità alle famiglie.
Without neglecting individual particularly sad cases, it is important to give priority to families.
Se al momento della consegna non dovesse trovarsi all'indirizzo indicato, la compagnia di trasporto Le lascerà un avviso per accordare una nuova consegna.
If an attempt at delivery is made and there is no one at home, the transport agency will leave you a note instructing you to contact them so that you can confirm a new delivery date.
Un po' come accordare una chitarra con il naso.
Sort of like tuning a guitar with your nose.
Se volete accordare una riconsegna, premete 1.
If you would like to arrange redelivery, press 1.
In talune condizioni, la Deutsche Rentenversicherung può anche continuare ad accordare una sovvenzione per i Suoi contributi riguardanti l’assicurazione sanitaria in un altro Stato.
Under certain circumstances Deutsche Rentenversicherung can also grant you a supplement towards your health insurance contributions in another country.
PitchPerfect è un accordatore gratuito per chitarra che elimina la necessità di accordare una chitarra convenzionalmente e che rileverà automaticamente la nota che stai suonando.
PitchPerfect is a free guitar tuner that eliminates the need of tuning a guitar conventionally and will automatically detect the note you are playing.
L’arbitro può decidere di accordare una breve interruzione del gioco in caso di infortunio di uno o più giocatori, con obbligo di sostituzione.
The referee may decide to grant a brief interruption of the game in case of injury to one or more players, without having to exchange.
Per garantire il futuro delle nostre Comunità, i Pastori devono accordare una speciale attenzione alla pastorale delle vocazioni, attraverso strumenti adeguati ed efficaci, soprattutto fra i giovani e le famiglie.
To ensure the future of our Communities, the Pastors must specially devote themselves to encouraging vocations through effective and suitable pastoral programmes, aimed particularly towards the young and families.
Come faccio a accordare una fisarmonica con 4 voci in muzette?
How do I tune an accordion with 4 voices in muzette?
Durante tutta la configurazione il rivenditore può verificare il calcolo del prezzo in tempo reale ed anche accordare una tipologia di sconto oppure una super-valutazione dell’usato.
During the configuration process dealers can check the price calculation in real time and also grant a special discount or an overvaluation of used vehicles.
In determinati casi si può accordare una forma diversa di fatturazione (parole di destinazione, pagine, linee, ecc.).
In specific cases, alternative billing formats may be established (translated words, pages, lines, etc.).
1 0, 99 US$ Suona una musica, imparare a corde, accordare una chitarra!
$0.99 Play a music, learn a chords, tune a guitar: All with Real Guitar!
Saremo lieti di accordare una tariffa speciale in base alla disponibilità con trattamento di pernottamento e prima colazione.
We are more than happy to offer a special price base on room availability and breakfast. REQUEST INFO IT
Per la loro ripubblicazione è inoltre necessaria l'autorizzazione del Gruppo Nessun componente del sito è stato concepito in modo da accordare una licenza o un diritto per l'utilizzo di un'immagine, di un marchio registrato o di un logo.
No part of the site has been designed in such a way as to grant the right to use a picture, a registered trademark or a logo.
In questo modo è possibile accordare una serie di intervalli su tutta la gamma di note del pianoforte:
This way it is possible to tune a series of intervals over the entire range of the piano:
I meccanismi per accordare una chitarra sono semplici.
The mechanics of tuning a guitar are simple.
La sentenza ritiene ingiustificato il rifiuto di accordare una pensione di anzianit a un avvocato che aveva perduto il diritto di esercitare la professione...
The decision deems unjustified the refusal to grant a lawyer an old-age pension after he had lost the right to practice...
Pertanto perché non accordare una certa priorità ai giovani senza lavoro, senza avvenire, e talvolta già colpiti nella loro salute e nel loro sviluppo?
However, isn't it appropriate to grant a certain priority to those youth without work, without a future and sometimes already suffering in their health and their development?
Al tempo stesso, per quanto riguarda la politica del mercato del lavoro, i paesi dell’UE hanno il diritto di accordare una preferenza ai cittadini dell’Unione.
At the same time, for reasons of labour market policy, EU countries may give preference to Union citizens.
Stessa cosa col tassista malese che mi vuole accompagnare direttamente in aeroporto per il doppio della tariffa standard solo perché e' domenica....alla fine ho giocato la carta della simpatia e sono riuscita a farmi accordare una tariffa regalo.
Same thing with the Malay driver who wants to drive me all the way to the airport for a fantastic double fare just because it is a Sunday….nope, thanks. I played the card of sympathy and in the end he agreed on a gift fare.
Tuttavia, l’istituto di credito può accordare una flessibilità, non tenendo conto di questa spesa, se il cliente firma una liberatoria indicando che è esente dalle spese della scuola d’infanzia.
However, the credit institution can be flexible in this area and not take into account this expense if the customer signs a waiver stipulating that he/she does not pay for childcare.
In circostanze eccezionali, qualora sorgano gravi preoccupazioni riguardo alla sicurezza di un ingrediente cosmetico esistente, uno Stato membro può chiedere alla Commissione di accordare una deroga al paragrafo 1.
In exceptional circumstances, where serious concerns arise as regards the safety of an existing cosmetic ingredient, a Member State may request the Commission to grant a derogation from paragraph 1.
Pertanto, gli Stati membri dovrebbero avere la possibilità di accordare una deroga temporanea all’applicazione delle disposizioni del presente regolamento relativamente ai servizi di trasporto ferroviario di passeggeri a lunga distanza.
Therefore, Member States should be able to grant temporary exemptions from the application of the provisions of this Regulation to long-distance domestic rail passenger services.
Qualora una data di consegna concordata venisse superata di oltre 6 settimane, il Fornitore è in ritardo di consegna e il Cliente deve accordare una proroga minima di 6 settimane.
If a delivery date agreed upon is exceeded by more than 6 weeks, the Supplier is in default and the Customer has to grant him a period of at least 6 weeks for delayed delivery.
Qualsiasi problema è stato risolto con il supporto dei loro consulenti senza alcuna difficoltà, per questo abbiamo sempre potuto accordare una piena fiducia.
Any problem has been solved with the support of their consultants without difficulties and for this reason we have always had full trust in them.
Negli anni della scuola suonavo in un gruppo rock blues e anche se oggi non saprei accordare una chitarra, la passione per la musica è rimasta intatta.
During the school years I played in a rock blues band and even if today I don’t know how to tune a guitar, the passion for music has remained the same.
In caso di restituzione del pacco, dovrai contattare il reparto dedicato per accordare una nuova spedizione degli articoli o la liquidazione della transazione.
If your package is returned to you, you will need to contact the Bullion Department to arrange a reshipment of the items or liquidation of the transaction.
La traduzione greca dei Settanta si vede dunque accordare una primazia che, sono sicuro, suonerà strana a molte orecchie cristiane.
The Septuagint is, thus, accorded a primacy that I am sure will sound strange to many Christian ears.
Oggetto: Sentenza di Grande Camera sul rifiuto non proporzionato di accordare una pensione di invalidità, considerato contrario al diritto al rispetto dei beni
Subject: Judgment of the Grand Chamber on the disproportionate refusal to grant an invalidity pension, which was considered in breach of the right to protection of property
5.867213010788s

Download our Word Games app for free!

Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?